Пленена от читателското внимание си тръгна носителката на наградата на ЕС за литература Изабел Уери. Белгийската писателка, актриса и певица взе участие в представянето на българското издание на романа си "Мерилин обезкостена" (изд. "Персей"). Той е включен в поредицата "Новите литературни гласове и творческото наследство на творческа Европа", получил подкрепата на програма "Творческа Европа". Писателката пристигна със съдействието на Валонския регион/ Брюксел. Участва в тв и радио предавания, даде интервюта за медиите.
На специалното представяне на наградения й роман в Чешкия център в София (съорганизатор на събитието) Изабел Уери прочете откъс от книгата си и дълго и непринудено разговаря с читателите, препълнили залата. Разказа за кредото си като човек и творец, вдъхновено от Брехт, за свободата, любовта и щастието, които движат живота. Книгата й е провокация към традиционните ни разбирания за литературата и чертае нови пътища за развитие на прозата - предупреди издателят Пламен Тотев, а преводачът Румен Руменов разказа за няколкомесечната си работа по превода на романа. "Това е текст, с какъвто не се бях сблъсквал досега" - сподели той. Изабел Уери експериментира с езика и показва артистично пренебрежение към пунктуацията. Поели провокацията, гостите на премиерата оформиха дълга опашка за автографи върху българското издание на книгата.
„Когато имаш възможност да избереш от два пътя, поеми по по-тежкия”. Житейската максима, изречена от чешкия писател, описва най-точно романа му „Транспорт отвъд вечността” (издание на „Персей“, превод Красимир Проданов). Високо оценената от критиката и читателите в Чехия книга разказва спираща дъха история за група приятели, които войната заварва с техните момчешки мечти и проблеми. Хонза усеща бича на новодошлото зло най-бързо – баща му е арестуван от Гестапо. Скоро обаче Петър и Якуб получават забрана да посещават училище, а на реверите им се появяват… жълти звезди. Следват изпълнени с много премеждия дни, в които приятелите въпреки всичко остават заедно.
„Транспорт отвъд вечността” се наема с трудната задача да разкаже красиво и съдържателно житейската трагедия на цяло едно поколение. Огромният ѝ плюс е, че децата научават най-важното за онзи невероятно тежък период през очите на свои връстници. Авторът показва устройството на едно от най-известните гета в Централна Европа – чешкия Терезин. Разказва ни за ужасяващите транспортни влакове, откарали хиляди души в концлагерите. Придружава героите си и до камерите на смъртта в Аушвиц.
Книгата обаче на първо място е чудесна история, посветена на приятелството и на неподозираната сила, която може да прояви дори един непълнолетен. Без да морализаторства, Франтишек Тихи ни запознава с герои човечни и обикновени, преследващи мечтите си дори когато на хоризонта е останало само едно – смъртта. В резултат, съвсем логично, „Транспорт отвъд вечността” печели най-престижната чешка литературна награда „Магнезия Литера”.
„Когато имаш възможност да избереш от два пътя, поеми по по-тежкия”. Житейската максима, изречена от чешкия писател, описва най-точно романа му „Транспорт отвъд вечността” (издание на „Персей“, превод Красимир Проданов). Високо оценената от критиката и читателите в Чехия книга разказва спираща дъха история за група приятели, които войната заварва с техните момчешки мечти и проблеми. Хонза усеща бича на новодошлото зло най-бързо – баща му е арестуван от Гестапо. Скоро обаче Петър и Якуб получават забрана да посещават училище, а на реверите им се появяват… жълти звезди. Следват изпълнени с много премеждия дни, в които приятелите въпреки всичко остават заедно.
„Транспорт отвъд вечността” се наема с трудната задача да разкаже красиво и съдържателно житейската трагедия на цяло едно поколение. Огромният ѝ плюс е, че децата научават най-важното за онзи невероятно тежък период през очите на свои връстници. Авторът показва устройството на едно от най-известните гета в Централна Европа – чешкия Терезин. Разказва ни за ужасяващите транспортни влакове, откарали хиляди души в концлагерите. Придружава героите си и до камерите на смъртта в Аушвиц.
Книгата обаче на първо място е чудесна история, посветена на приятелството и на неподозираната сила, която може да прояви дори един непълнолетен. Без да морализаторства, Франтишек Тихи ни запознава с герои човечни и обикновени, преследващи мечтите си дори когато на хоризонта е останало само едно – смъртта. В резултат, съвсем логично, „Транспорт отвъд вечността” печели най-престижната чешка литературна награда „Магнезия Литера”.
Историята е още по-невероятна поради един простичък факт – голяма част от героите на романа са действително съществували юноши; надарени и талантливи, те оставят след себе си дневници, рисунки, стихотворения, дори романи… Писателят изследва творчеството им и го вплита в „Транспорт отвъд вечността”, като така се ражда четиво, което съчетава нуждата да познаваме историята с възможността всяко дете да се вдъхнови самото то да е творец!
Допълнителен плюс е самият професионален път на Франтишек Тихи – създател на собствена учебна система, той я прилага в своето училище, което е лицензирано от Министерството на образованието в Чешката република. Пражката Природни школа стои зад много проекти за опазване на миналото, като децата са поощрявани да общуват с природата, да развиват талантите си и да създават пълноценни отношения със своите връстници, пък и всички останали.
Всичко това превръща „Транспорт отвъд вечността” в необикновено изживяване – книга, от която всеки подрастващ може да научи най-важното за живота… Да цени приятелството и човечността, също честността, да мечтае. И героите на Франтишек Тихи са пример за това. А затваряйки последната страница на романа, усещането е едно – за сърце преливащо, което щастието и тъгата от прочетеното са направили още по-богато.
• „Не се страхувай. Бог знае какво прави”
• „Онова, което не може да се промени, трябва да се издържи”
• „Малко е полезното, което вършим, а още по-малко добрините, всичко добро е полезно, но не е задължително всичко полезно да е добро.”
• „Когато имаш възможност да избереш от два пътя, поеми по по-тежкия”
• „Сега… сега… сега. Това е действителността. Всичко останало е просто една такава игра – на Петър и Хонза, на евреи и немци, на болка и радост… Сън преди пробуждането.”
• „Нашите животи, копнежи, любови и мъки няма да бъдат забравени, ами ще се връщат и ще се разиграват отново и отново, докато всичко преходно на края на всички неща не се влее в океана на Вечността.”
Историите притежават вълшебна сила – това пък го казва самият автор на „Транспорт отвъд вечността”. „Вярвам, че и със създаването на този сюжет нещо се е променило в животите на всички ни – продължава Франтишек Тихи, - че ние, живите, поне по този път през бездната на времето сме могли да изплатим нещо от дълга на онези, които ни чакат на другия бряг.”
Още мнения за „Транспорт отвъд вечността” – този път от чешките ѝ читатели
Карол: „Взех я за по-малкия ми брат – прекрасно написана през очите на юноша книга. Чудесно е обрисувана Втората световна война – с присъстващия във всичко страх, с моралната дилема, която стои пред всеки. Но младият читател има възможност да възприеме всичко това по своя собствен начин.”
Ивана: „Винаги е много трудно да четеш с децата си книга, посветена на толкова сериозна тема. Но тук не става въпрос само за войната… Това е история, посветена на приятелството, което е здраво и помага да се преодолеят неблагополучията. Читателите на книгата са деца на възрастта на главните герои. Затова и много добре ще усетят чувства като тъга, страх, но и щастие, които се пораждат, когато си с приятели. Книгата много ми хареса, защото показва на днешните деца кое на този свят си заслужава истински!”
Йолина: „Хубава книга! Оценявам как реалността и фикцията са се преплели в замисъла на автора. Още по-хубаво е, че той обяснява истинските събития на края на книгата. Мисля, че децата трябва да я прочетат!”
Мненията на читатели са от databazeknih.cz
Красимир Проданов е преводач от чешки език, журналист и редактор. През ръцете (и главата) му в последните години преминаха знаковите творби на най-новата вълна чешка литература – от философски настроения Ян Балабан през майстора на парадоксите Марек Шинделка и готическия Петър Станчик, та до болка реалистичните Мартин Райнер, Иржи Хаичек и Мартин Шмаус.
Връзката с литературата за Красимир Проданов съществува отдавна – заради многото публикации в престижни наши издания, работата му като главен редактор във водещи в жанра си списания или пък от радиопредавания в ефира на БНР, „Дарик“, „Експрес“, „Алма Матер“. В по-ново време той застана и зад създаването на цяла една програма, посветена на книгите, която се излъчва в книжарската верига „Хеликон“.
А иначе го познаваме и като съставител на сборника „Торба приказки“ и съавтор на учебното помагало „Приятел за ваканцията“, както и от личните му проекти „Слънчева храна“, „Работилница за вълшебно писане“ и посветения на чешката култура и литература „От любов към Чехия“.
Разделил е живота си между своите два най-любими града – Прага и Бургас.